EVIDENCES OF THE TRUTH JESUS is the FATHER; JESUS is the LORD, JESUS is the GOD, JESUS is the LORD GOD; JESUS is the WORD of the LORD GOD, THE WHOLE BIBLE JESUS is the LORD. SCRIPTURE PROOFS OF GOD AND THE POWER OF JESUS is the LORD, JESUS is the WORD of the LORD GOD THERE AND EXISTING AND FUTURE, JESUS is the GOD ALMIGHTY.
(Matthew 12:6) λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.
legō de humin hoti tou hierou meizon estin hōde
Matthew 12:6 - אָמַר אנָא לכוּן דֵּין דּרַבּ מֵן הַיכּלָא אִית הָרכָּא .
'ḇl 'ny 'mr lḵm ḵy yš p̄h ḡḏwl mn hmqḏš
Matthew 12:6 (NET) I tell you that something greater than the temple is here.
Matius 12:6 Aku berkata kepadamu: Di sini ada yang melebihi Bait Allah.
Matthew 12:6 - ܐܵܡܲܪ ܐ݈ܢܵܐ ܠܟ݂ܘܿܢ ܕܹ݁ܝܢ ܕ݁ܪܲܒ݁ ܡܸܢ ܗܲܝܟ݁ܠܵܐ ܐܝܼܬ݂ ܗܵܪܟ݁ܵܐ ܀
Matthew 12:6 - ᵓāmar (ᵓ)nā ləḵūn dēn dərab men haykəlā ᵓīṯ hārkā .
Matthew 12:6
(Bible in Chinese)但我告诉你们,在这里有一人比殿更大。
(Bible in Dutch)En Ik zeg u, dat Een, meerder dan de tempel, hier is.
(Bible in French)Mais je vous dis qu'il y a ici quelque chose de plus grand que le temple.
(Bible in German)Ich sage euch aber: Größeres als der Tempel ist hier.
(Bible in English)But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.
(Bible in Arabic)وَلَكِنْ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ هَهُنَا أَعْظَمَ مِنَ الْهَيْكَلِ!
Matthew 12:6
But I say unto you,.... Who Christ knew would be ready to object, as above, and therefore prevents them, by saying,
that in this place is one greater than the temple; meaning himself, who was the Lord and Proprietor of the temple, and in his human nature the antitype of it; see Joh_2:19 and was infinitely more sacred than that. Some copies read μειζον, "something greater"; referring either to the human nature of Christ, in which the Godhead dwells bodily, and so infinitely greater than the temple; or to the health of his disciples, which was in danger, through hunger: or to the ministry of the apostles, which, by satisfying nature, they were more capable of performing; either of which was of more moment than the sacrifices and service of the temple. Christ's argument is, that if the temple, and the service of it, excused the priests from blame, in doing things in it on the sabbath day, which otherwise might not be done; then much more might his presence, who was greater than the temple, excuse his disciples from blame in this action of rubbing and eating the ears of corn; which was done to satisfy hunger, and to render them the more capable of performing their ministerial function; and which was of more importance than the service of the priests.
PROOF of BIBLE SCRIPTURE that Confession JESUS is LORD that The Son of Man is Lord of the Sabbath
(Matthew 12:8) κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.
kurios gar estin tou sabbatou ho huios tou anthrōpou
Matthew 12:8 - מָרָה גֵּיר דּשַׁבּתָא אִיתַוהי בּרֵה דּאנָשָׁא .
ḵy ḇn h'ḏm hw' ḡm 'ḏwn hšḇṯ
Matthew 12:8 (NET) For the Son of Man is lord of the Sabbath."
Matthew 12:8 (TB) Karena Anak Manusia adalah Tuhan atas hari Sabat."
Matthew 12:8 - ܡܵܪܵܗ ܓܹ݁ܝܪ ܕ݁ܫܲܒ݁ܬ݂ܵܐ ܐܝܼܬ݂ܲܘܗ݈ܝ ܒ݁ܪܹܗ ܕ݁ܐ݈ܢܵܫܵܐ ܀
Matthew 12:8 - mārāh gēr dəšabṯā ᵓīṯaw(hy) bəreh d(ə(ᵓ))nāšā .
Matthew 12:8
(Bible in Chinese)因为人子是安息日的主。」
(Bible in Dutch)Want de Zoon des mensen is een Heere ook van den sabbat.
(Bible in French)Car le fils de l'homme est seigneur du sabbat.
(Bible in German)Denn der Sohn des Menschen ist Herr des Sabbaths.
(Bible in English)For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
(Bible in Arabic)فَإِنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ هُوَ رَبُّ السَّبْتِ أَيْضاً».
Matthew 12:8
For the Son of man is Lord even of the sabbath day. By "the Son of man" is meant, not any man, as some have thought; for no mere man is lord of any law, moral or ritual, natural or positive; or has a power of disposing of it, and dispensing with it at pleasure; but Christ himself; which is the constant sense of this phrase in the New Testament, and is a character of the Messiah in the old, Dan_7:13 who, as he was the institutor of the sabbath among the Jews, that being a ritual, and of mere positive institution, could dispense with it, and even abrogate it at his pleasure. The Jews so far agree to this, that he that commanded the law of the sabbath, could dispense with it; they say (z), that
"the day on which Jericho was taken was the sabbath day; and that though they slew and burnt on the sabbath day, מי שצוה על השבת צוה לחלל שבת, "he that commanded the observation of the sabbath, commanded the profanation of it".''
And since Christ is greater than the temple, and has all the perfections of the divine nature in him, is equal to the Father in power and glory; and even as mediator, has all power in heaven and earth given him; so as he is Lord of all other things, he is of the sabbath, and has a power of dispensing with it, and even of abolishing it; see Col_2:16 and since the Lord of the sabbath had a power of dispensing with it, and made use of it in the cases of David and his men, and of the priests in the temple formerly; the Pharisees ought not to think it strange, that the Son of man, who is equally Lord of the sabbath, dispensed with it in his disciples now.
(z) R. David Kimchi in Josh. vi. 11.
PROOF of BIBLE SCRIPTURE that Confession JESUS is LORD that The Son of Man is Lord of the Sabbath
(Luke 6:5) καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.
kai elegen autois hoti kurios estin ho huios tou anthrōpou kai tou sabbatou
Luke 6:5 - וֵאמַר להוּן דּמָרָה הוּ דּשַׁבּתָא בּרֵה דּאנָשָׁא .
wy'mr 'lyhm ḇn h'ḏm ḡm 'ḏwn hšḇṯ hw'
Luk 6:5 (NET) Then he said to them, "The Son of Man is lord of the Sabbath."
Luk 6:5 (TB) Kata Yesus lagi kepada mereka: "Anak Manusia adalah Tuhan atas hari Sabat."
Luke 6:5 - ܘܸܐܡܲܪ ܠܗܘܿܢ ܕ݁ܡܵܪܵܗ ܗ݈ܘܿ ܕ݁ܫܲܒ݁ܬ݂ܵܐ ܒ݁ܪܹܗ ܕ݁ܐ݈ܢܵܫܵܐ ܀
Luke 6:5 - we(ᵓ)mmar ləhūn dəmārāh (h)ū dəšabṯā bəreh d(ə(ᵓ))nāšā
Luke 6:5
(Bible in Chinese)又对他们说:「人子是安息日的主。」
(Bible in Dutch)En Hij zeide tot hen: De Zoon des mensen is een Heere ook van den sabbat.
(Bible in French)Et il leur dit: Le fils de l'homme est seigneur aussi du sabbat.
(Bible in German)Und er sprach zu ihnen: Der Sohn des Menschen ist Herr auch des Sabbaths.
(Bible in English)And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
(Bible in Arabic)وَقَالَ لَهُمْ: «إِنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ هُوَ رَبُّ السَّبْتِ أَيْضاً».
Luke 6:5
And he said unto them,.... He adds this at the close of the instances he gave, at the end of his vindication of his disciples, and discourse with the Pharisees, as a full answer to their cavils;
that the son of man is Lord also of the sabbath; and may do what he will, and suffer his disciples to do whatever he pleases on that day; See Gill on Mat_12:8.
Im 19:30 Kamu harus memelihara hari-hari sabat-Ku dan menghormati tempat kudus-Ku; Akulah TUHAN.
Le 19:30 Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
Kel 16:23 Lalu berkatalah Musa kepada mereka: "Inilah yang dimaksudkan TUHAN: Besok adalah hari perhentian penuh, sabat yang kudus bagi TUHAN; maka roti yang perlu kamu bakar, bakarlah, dan apa yang perlu kamu masak, masaklah; dan segala kelebihannya biarkanlah di tempatnya untuk disimpan sampai pagi."
(Exodus 16:23 KJV) And he said unto them, This [is that] which the Lord hath said, To morrow [is] the rest of the holy sabbath unto the Lord: bake [that] which ye will bake [to day], and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
Kel 16:25 Selanjutnya kata Musa: "Makanlah itu pada hari ini, sebab hari ini adalah sabat untuk TUHAN, pada hari ini tidaklah kamu mendapatnya di padang.
(Exodus 16:25 KJV) And Moses said, Eat that to day; for to day [is] a sabbath unto the Lord: to day ye shall not find it in the field.
Kel 20:10 tetapi hari ketujuh adalah hari Sabat TUHAN, Allahmu; maka jangan melakukan sesuatu pekerjaan, engkau atau anakmu laki-laki, atau anakmu perempuan, atau hambamu laki-laki, atau hambamu perempuan, atau hewanmu atau orang asing yang di tempat kediamanmu.
(Exodus 20:10 KJV) But the seventh day [is] the sabbath of the Lord thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates:
Kel 20:11 Sebab enam hari lamanya TUHAN menjadikan langit dan bumi, laut dan segala isinya, dan Ia berhenti pada hari ketujuh; itulah sebabnya TUHAN memberkati hari Sabat dan menguduskannya.
(Exodus 20:11 KJV) For [in] six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them [is], and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it.
Kel 31:13 "Katakanlah kepada orang Israel, demikian: Akan tetapi hari-hari Sabat-Ku harus kamu pelihara, sebab itulah peringatan antara Aku dan kamu, turun-temurun, sehingga kamu mengetahui, bahwa Akulah TUHAN, yang menguduskan kamu.
(Exodus 31:13 KJV) Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it [is] a sign between me and you throughout your generations; that [ye] may know that I [am] the Lord that doth sanctify you.
Yeh 44:24 Di dalam sesuatu perkara mereka harus bertindak sebagai hakim dan mereka harus menghakiminya menurut peraturan-peraturan-Ku; mereka harus berpegang pada hukum-hukum-Ku dan ketetapan-ketetapan-Ku pada hari-hari raya-Ku dan menguduskan hari-hari Sabat-Ku.
(Eze 44:24 KJV) And in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
Yes 56:4 Sebab beginilah firman TUHAN: "Kepada orang-orang kebiri yang memelihara hari-hari Sabat-Ku dan yang memilih apa yang Kukehendaki dan yang berpegang kepada perjanjian-Ku,
(Isaiah 56:4 KJV) For thus saith the Lord unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose [the things] that please me, and take hold of my covenant;
Yes 56:6 Dan orang-orang asing yang menggabungkan diri kepada TUHAN untuk melayani Dia, untuk mengasihi nama TUHAN dan untuk menjadi hamba-hamba-Nya, semuanya yang memelihara hari Sabat dan tidak menajiskannya, dan yang berpegang kepada perjanjian-Ku,
(Isaiah 56:6 KJV) Also the sons of the stranger, that join themselves to the Lord, to serve him, and to love the name of the Lord, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;
Yeh 20:12 Hari-hari Sabat-Ku juga Kuberikan kepada mereka menjadi peringatan di antara Aku dan mereka, supaya mereka mengetahui bahwa Akulah TUHAN, yang menguduskan mereka.
(Eze 20:12 KJV) Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.
Yeh 20:20 kuduskanlah hari-hari Sabat-Ku, sehingga itu menjadi peringatan di antara Aku dan kamu, supaya orang mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Allahmu.
(Eze 20:20 KJV) And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.